Exalting e-English

Have you ever heard someone say ‘O – M – G’ instead of ‘Oh, my god!’? And, if so, what did you think at that moment? Professor David Crystal says in this article that the internet gives us the ability to “explore the written language in a creative way.” He’s pro-chatspeak. But the negative argument is that e-English becoming part of spoken language is a downfall to our language as a whole. I must admit it sounds quite strange to hear someone say “sad-face” instead of “oh, that’s sad” but our language is simply a common means to get others to understand us, isn’t it? We’ve come up with words to use which convey what we mean but they are still only symbols. Symbols that are in constant flux. There for interpretation, consideration and revision. Ttyl.

-erin

Advertisements

2 responses to “Exalting e-English

  1. I like Crystal’s point that there are often naysayers who decry the introductions of many new communication technologies, all the way back to the invention of the printing press (and even before). This is also a great example of the different places to find information on the same topic: this article in Wired magazine as well as the book you have that Crystal wrote.

  2. Words, words, word, how the twist and tangle the tongue but do they oft times help us to say what we mean? The e-English has infiltrated our ways of communication in a manner of speaking. Once upon a time there was pig Latin, slang which probably still lives on in different neighborhoods, and the not to be left out “valley girls” teen slant on the English language. The quickest way to say something is for you to say it comfortably. In my case, I’d guess that one was saying abbreviated sound bites by using the first letters of words because that’s their e-English. I still have trouble reading the personals section in a newspaper “SWF” or even certain parts of the real estate section where things are also in shorten form. It’s all about exposure it seems. If I’m around people using these different ways to express themselves describing something long enough it is likely that I will join in and use what relates to their common language. Doing that kind of blending of the language would be my effort to maintain some level of communications with them. I agree with you that it is changing all the time.

    Evita

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s